Buscar este blog

lunes, 17 de agosto de 2020

APRENDIENDO ALGUNAS PRONUNCIACIONES DE PALABRAS DICHAS COMÚNMENTE EN EL HEBREO

APRENDIENDO ALGUNAS PRONUNCIACIONES DE PALABRAS DICHAS COMÚNMENTE EN EL HEBREO





Básicas

ken: sí.
lo: no.
Chaver: amigo
bakasha: por favor.
toda: gracias.
al lo davar: de nada.
slikha: perdón.
ani mitsta-er: lo siento.
boker tov: buenos días.
erev tov: buenas tardes.
layla tov: buenas noches.



Familia

Aba: padre
Aji: mi hermano
Ajijem: tu hermano
Ajiv: su hermano
Ajinu: nuestro hermano
Ajoti: mi hermana
Ajotijem: tu hermana
Ajotenu: nuestra hermana
Avi: mi padre
Avichem: tu padre
Baali: mi marido
Bat: hija
Bojer: soltero
Bubbee: abuela
Dodah: tía
HaAv: padre
Im [Ima]: madre
Imi: mi madre
Ish: hombre
Ishah: mujer
Ishti: mi esposa
Yeled [masculino] Yaldah [femenino]: hijos
Zaide: abuelo



Días de la semana

Domingo: Yom Ree-Shon
Lunes: Yom She-Nee
Martes: Yom Shelee-She
Miércoles: Yom Re-Ve-ee
Jueves: Yom Hah-Mee-Shee
Viernes: Yom Shee-Shee
Sábado: Yom Sha-Bat



Colores

negro: shah-khor
azul: kah-khol
marrón: khoom
gris: ah-for
verde: yah-rok
naranja: kah-tom
rosa: vah-rod
morado: sah-gol
rojo: ah-dom
azul cielo: te-khe-let
blanco: lah-vahn
amarillo: tsah-hov



Comidas

Aruchat Boker: desayuno
Aruchat Erev: cena
Aruchat Tzohorayim: comida



Presentaciones:

ata medaber anglit?: ¿hablas inglés?
mishehu po medaber anglit?: ¿alguien habla inglés?
ani medaber rak ketsat ivrit: sólo hablo un poquito de hebreo.
ma shimkha?: ¿cómo te llamas?
shemi Guillermo: me llamo Guillermo.
ma shelomkha?:¿qué tal estás?
ani beseder, toda: bien, gracias
na-im me-od lehakir otkha: es un placer conocerte.
ani lo mevin: no entiendo.
ma amarta?: ¿qué has dicho?
efshar ledaber yoter le-at?: ¿podrías hablar más despacio?
ani mevin bediyuk: entiendo perfectamente.
Bilui Naim: pásalo bien
Kamah Zeh O'leh?: ¿cuánto cuesta?



Jerga general

tembel: tonto o bobo
khatikha [literalmente piece]: chica guapa
kherbon: fracaso, decepción
mapsut [del idioma semita árabe]: contento o satisfecho con uno mismo
pantsher [enfermo]: un imprevisto
mishap lebalef: hacer trampas [derivado del inglés bluff
olami [literalmente por todo el mundo o famoso en todo el mundo]: excelente o superior



Jerga militar

basar tari [literalmente carne fresca]: nuevos reclutas
dapar, dapar efes: término derogativo, inepto, incompetente
hishkhil [literal]: ganar al enemigo
kadur toran [literalmente bala disparada]: la bala con tu número
hitqapel [literalmente doblar, plegar]: preparar la fuga
lasim et mishehu al hakavenet [literalmente echarle el ojo a alguien]: mirar a alguien con hostilidad o sospechosamente. 
tafas shalva [literalmente arrebatar el reposo]: evitar tareas militares



Generalidades

aJ (אָח - אח): hermano en la emunah = FE - HERMANO / COMPATRIOTA / AMIGO ÍNTIMO - COLEGA - COMPAÑERO - HERMANO (en sentido figurado, amigo coloquial) / HERMANO (escogido de DIOS, creyente) / COLEGA (es una jerga)
ajim: hermanos en la emunah = FE
ajot (אָחוֹת - אחות): hermana en la emunah = FE
ajaeot: hermanas en la emunah = FE
emunah: creer, confiar y obedecer [el fondo del verdadero significado de FE - es la confianza plena en יהוה]
roe: pastor⟶ ministro = servidor designado por Eloh-im para ministrar las almas [símil del que guia al verde pasto (la palabra de DIOS) a las ovejas, para que coman
roanim: pastores
sheliaj: emisario de DIOS [Eloh-im] traducido del griego⟶ apostolos apostolmensajero o vosero que se envía con un anuncio preciso.
sheliajim: emisarios
more: maestro de la palabra e instrucción de DIOS. 
shejiná: la presencia divina de DIOS [Eloh-im] יהוה
nabi: profeta
nab-im: profetas
hanaa: gozo
shalom: es decear un estado de bienestar total a tu prójimo [más que un saludo de paz - tener calma en la tempestad]. 
brit: pacto
mila: palabra
melim: palabras
melin kadosh-im: palabras santas
brit mila: pacto de la palabra [refiere a la circuncisión]
misken-im (מִסְכֵּנִים - מסכים): POBRES, es el plural de miskén (מִסְכֵּן - מסכן) pobre - desafortunado - miserable - desdichado - MÍSERO - Desamparado - Abandonado. 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Comenta los artículos con ética Cristiana, crítica constructiva, no concupiscentemente sino con fruto del Espíritu... Todo con el fin de edificación
GRACIA Y PAZ